kuzimama (kuzimama) wrote,
kuzimama
kuzimama

русские эквиваленты американских поговорок

чуть посильнее "оригиналов".

вот, "out of sight, out of mind"
= с глаз долой, из сердца вон (не из мозга-разума)

"what goes around comes around" ("refers to the way karma operates in the social world")
= посеешь ветер, пожнёшь бурю (а не просто вернётся)

забавно, что последняя американка, согласно гугля, придумана лишь в 70-х годах прошлого (странно говорить!) века :)
Tags: words
Subscribe

  • (no subject)

    мирская слава не проходит, а выбрасывается. призы эти долгое время томилась в гараже, но и там всякому мусору свой срок. к тому же ящика два,…

  • (no subject)

    бывшая контора объявила о "слиянии" (merger) с другой, но это не слияние, а типичное поглощение ее компанией, занимающейся никакой не…

  • (no subject)

    avva пишет, что ворюги фунты/мили ему милее, чем кровопийцы сантиметры. да, по сравнению с милей километр…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • (no subject)

    мирская слава не проходит, а выбрасывается. призы эти долгое время томилась в гараже, но и там всякому мусору свой срок. к тому же ящика два,…

  • (no subject)

    бывшая контора объявила о "слиянии" (merger) с другой, но это не слияние, а типичное поглощение ее компанией, занимающейся никакой не…

  • (no subject)

    avva пишет, что ворюги фунты/мили ему милее, чем кровопийцы сантиметры. да, по сравнению с милей километр…